Cronología Profética de Nostradamus


 

Matanza de San Bartolomé

 

AtrásSiguiente
 

- 1572. Matanza de San Bartolomé

Nostradamus en la cuarteta 1-72 y en la 12-59, unidas con Marseille, narra los terribles acontecimientos que sucedieron en regiones francesas durante 1572. Las luchas y diferencias religiosas hacían estragos en Francia en aquellos instantes, pero los días 23 y 24 de agosto serían recordados por la Matanza de San Bartolomé, en la cual millares de protestantes hugonotes fueron asesinados y aprisionados primeramente en Paris, extendiéndose la mecha del odio en los meses posteriores a todas las ciudades francesas nombradas por el profeta: Marsella, Narbona, Tolosa y Burdeos. Una terrible visión que aturdiría de seguro a nuestro protagonista unos diecisiete años antes de que ocurriera.

 


 

1-72

Du tout Marseille des habitans changée,

Course & poursuite jusques au pres de Lyô.

Narbô. Tholoze par Bourdeaux outragee:

Tués captifz presque d'un milion.

 

1-72

De todo Marsella de habitantes cambio,

Carrera y persecución hasta cerca de Lyon.

Narbona. Tolosa por Burdeos ultraje:

Matados prisioneros cerca de un millón.

 

12-59

L'accord & pache sera du tout rompue:

Les amitiez pollues par discordes:

L'haine enviellie, toute foy corrompuë,

Et l'esperance. Marseille sans concorde.

 

12-59

El acuerdo y paz será del todo roto:

Las amistades corrompidas por discordias:

El odio envidioso, toda fe corrompe,

Y la esperanza. Marsella sin concordia.

 

- 1572. Catalina de Médicis contra los calvinistas

La cuarteta 6-29, relata la persecución que la reina Catalina de Médicis emprendió contra los calvinistas protestantes especialmente en 1572 con el fin de impedir que acapararan el poder en Francia y desbancaran a sus herederos. La Matanza de San Bartolomé sería recordada en la historia como la madre de este conflicto religioso francés, por el cual, Catalina sería felicitada y apoyada por reyes e incluso por el Papa Gregorio XIII, quien asumió su cetro ese mismo año y acuño una moneda con su rostro, tal y como reza el verso tercero, para conmemorar esta cruel matanza.

 


 

6-29

La vefue [1] saincte entendant les nouvelles,

De ses rameaux mis en perplex [2] & trouble:

Qui sera duict [3] appaiser les querelles,

Par son pourchas [4] des razes fera comble.

 

6-29

La viuda santa escuchará las noticias,

De sus descendientes puestos en perplejidad y confusión:

Quién será moneda aplacará las disputas,

Por su persecución de los rasados será colmada.

 

Datos:

La viuda santa escuchará las noticias. De sus descendientes puestos en perplejidad y confusión: La viuda es Catalina de Médicis, quien tras sufrir la pérdida de su esposo y de varios de sus hijos herederos directos a la corona, intentó buscar la paz ante los cada vez más poderosos hugonotes calvinistas protestantes.

Por su persecución de los rasados será colmada: La palabra clave en este verso es rasados, rapados, utilizada por Nostradamus para referirse al movimiento calvinista protestante del cual bebieron sus ideas los hugonotes. En 1572 Catalina se vería superada ante el temor de que los protestantes calvinistas asumieran el poder en contra de su hijo Carlos IX, muy influenciado por el líder de los hugonotes Gaspard de Coligny. Fue por esto, que la reina comenzaría una persecución por toda Francia de los protestantes culminando en 1572 con la conocida como Matanza de San Bartolomé. Por esta carnicería Catalina sería felicitada y colmada con buenas palabras por diversos líderes e incluso el Papa Gregorio XIII, recién llegado a Roma, mostró su satisfacción ante estos hechos.

Quién será moneda aplacará las disputas: Este magnífico verso relata el hecho de que el nombrado ese mismo año como Papa Gregorio XIII, decidió como muestra de apoyo a la persecución de los protestantes por Catalina, acuñar una moneda conmemorativa con su propio rostro en una cara y en la otra un ángel con la espada desenvainada matando hugonotes bajo el lema;la destrucción de los Hugonotes [5]. Nostradamus se encarga de dar pistas que se refieren al Santo Padre en este verso, como es el hecho de que dentro de la palabra mal escrita appaiser , del francés apaiser, encontremos Papa, del francés Pape.

 

- 1570/1572. Noche de San Bartolomé y boda de Enrique IV

La cuarteta 2-35 está unida a los extractos del almanaque para 1565 mediante: Sol por Solis, Arq, y Caper por Ariete. El 9 de abril de 1567 un eclipse híbrido solar cruzó Marruecos, las costas de Argelia y pasó a través del Mediterráneo hacia la mar Tirrena eclipsando Roma. En ese momento Felipe II y Roma se enfrentaba allí a los otomanos. El rey de Francia Carlos IX lidiaba con el confrontamiento entre protestantes y católicos en la Guerra de Religión. En 1570 Carlos IX se casaría con Isabel de Austria y en 1572 Enrique IV haría lo propio con Margarita de Valois en un intento de encontrar la Paz. Pero las venganzas y rencores que se crearon en Francia supusieron un aumento entre la brecha que separaba a protestantes y católicos. Carlos IX ordenó la Matanza de San Bartolomé en 1572, un acto cruel que significó el asesinato de miles de protestantes quemados en sus propios alojamientos. Finalmente, la casa de los Valois se extinguiría con la muerte de Enrique III en 1589 dando paso a la casa Borbón con Enrique IV.

 

2-35

Dans deux logis de nuit le feu prendra,

Plusieurs dedans estoufés [6] & rostis [7] .

Pres de deux fleuve s pour seur [8] il aviendra

Sol , l'Arq, & Caper tous seront amortis.

 

2-35

En dos viviendas de noche el fuego prenderá,

Varios dentro ahogados y asados.

Cerca de dos ríos hermana advendrá

Sol, el Arco, y Caper todos estarán extinguidos.

 

Datos:

En dos viviendas de noche el fuego prenderá, Varios dentro ahogados y asados: La noche de 1572 miles de hugonotes fueron pasados a cuchillo y muertos en sus propias casas quemados dentro por orden de Carlos IX.

Cerca de dos ríos hermana llegará: La hermana de Carlos IX, Margarita de Valois contrajo matrimonio ese mismo año con Enrique IV, futuro rey de Francia. El matrimonio político se ofició en la catedral de Notre Dame, París, situada en una especie de isla entre dos brazos del rió Sena.

Sol, Sagitario, y Aries, todos estarán extinguidos: Enrique IV se convertiría en el rey de Navarra en 1572, poco se imaginaban los franceses que llegaría a ser rey de Francia y la rama de los Valois se extinguiría. Los datos astrológicos coinciden con los que se muestran en el almanaque para 1566.

 

Almanaque para 1566

Cette sinification vient à correspondre à l'année 1567 & 1568. pour le grand & merveilleux éclipse, qui sera du mois d'Avril, tel que n´a este possible depuis le têps de Jésus Christ. Eclipsis enimSolis cum furrit magna & in Ariete, Regum & magnatum interieum portendit, maximam terrae sterilita tem arq; Famem. Ce temps sera fort à craindre, Dieu sur tout, qui modérera le tout & convertira en bien. Au reste se celebrerôt de grands nopces & mariages de grâde conséquences & seront très felices ceux qui se feront durant le circuit de ce present mois de Janvier, Vray est que par ennemis publiques se feront de grands cas, & quelques uns se querelleront avec les autres d´une manifeste ire, rancueur & vengeance sanguinaire.

 

Esta significación viene a corresponder al año 1567 y 1568 por el gran y maravilloso eclipse que habrá el mes de abril, será tal como no ha sido posible desde el tiempo de Jesucristo. Por el eclipse de Sol muy furioso y Aries, Reino y magnatario parecerán pronosticar, máxima tierra estéril con Sagitario: Hambre: Este tiempo será muy a temer. Dios está sobre todo, quien moderará todo y lo convertirá en bien. Además, se celebrarán grandes bodas y matrimonios de grandes consecuencias siendo muy felices los que se hagan durante el circuito de este mes de enero, verdaderamente es que por enemigos públicos se harán grandes casos, y algunos se pelearán con los otros con una manifiesta ira, rencor y venganza sanguinaria.


 

[1] Del francés veuve, veuf. Viuda, viudo

[2] Del francés perplexe. Perplejo, confuso, desconcertado.

[3] Del alemán duit. Moneda, centavo.

[4] Del francés pourchasse. Persecución.

[5] Del latín Ugonotiorum strages.

[6] Del francés étouffes. Ahogar, sofocar.

[7] Del catalán rostir. Preparar un alimento mediante la acción directa del fuego, sin sumergirlo en agua o grasa. Asar.

[8] Del francés sœur. Hermana, monja.

 

AtrásSiguiente
 


Hazte con el libro que cuenta la historia.
CRONOLOGÍA PROFÉTICA DE NOSTRADAMUS 1500/2050

https://www.caesaremnostradamus.com/tienda/


© www.caesaremnostradamus.com