Profecía 1793: La Revolución Francesa, la Guerra del Rosellón y las Cuartetas 6-56, 8-22 y 4-99
Cuartetas 6-56, 8-22 y 4-99 — Almanaque 1558 — Cronología Profética de Nostradamus
Nostradamus en el extracto del almanaque para 1558 y la cuarteta 6-56, centra sus esfuerzos proféticos en el año 1793, donde la Revolución Francesa acabó con la monarquía y sus representantes. España por miedo al contagio revolucionario declaró la guerra a Francia. En un principio la armada española se hizo con las regiones del Pirineo, entre ellas Perpiñán aludida en el tercer verso de la cuarteta, gracias al general Antonio Ricardos Carrillo de Albornoz. Ese mismo año la llegada de embarcaciones hacia Barcelona provocó un alzamiento de los barceloneses para defender su ciudad, dicho episodio queda reflejado en un edicto realizado el 14 de mayo de 1793 que permitía a las embarcaciones barcelonesas armarse contra las francesas. En el primer verso el profeta muestra por primera vez el nombre en clave de Narbon, que lejos de ofrecer un significado simple y lógico, como referirse a Narbonne, podría ofrecer el nombre de Bonaparte como se verá en posteriores cuartetas. La cuarteta 4-99 se une con el nombre Hesperiques a ambos textos y se refiere a la Baja Germania con los célticos. Francia estaba en guerra en esta zona en estos años y posteriormente entró en España.
— 1793. General Antonio Ricardos Carrillo de Albornoz
6-56
La crainte armee de l'ennemy Narbon,
Effrayera si fort les Hesperiques:
Parpignan vuide par l'aveuglé darbon,
Lors Barcelon par mer donra les piques.
6-56
La temida armada del enemigo Narbon,
Asustarán tan fuerte los Hespéricos:
Perpiñán vació por la ceguera de Arbon,
Entonces Barcelona por mar dará las picas.
Datos:
La temida armada del enemigo Narbon: Se refiere a la armada de Napoleón.
Asustarán tan fuerte los Hespéricos: España declaró la guerra a Francia en 1793 tras el asesinato de Luis XVI.
Perpiñán vació por la ceguera de Arbon: El 17 de septiembre de 1793 las tropas españolas del General Ricardos atacan Perpiñán. El General se apellidaba Carrillo de Albornoz, de donde podemos encontrar el nombre dado por Nostradamus al final de este verso, de Arbon.
Entonces Barcelona por mar dará las picas: El 14 de mayo de 1793 se dictó un edicto por D. Gerónimo Giron[1] trasladando la Real Orden para permitir armarse a las embarcaciones que fueran a detener a las francesas desde Barcelona.
Almanaque para 1558
Et par les ennemis Hesperiques à grand regret sera dit, Aspicis Italiam fortes concerpere Gallos, littoraque ad longum sparsa rubere Tybrium.
Y por los enemigos Hespéricos con gran añoranza dirán: Ya ves cómo los feroces Galos, destrozan Italia y enrojecen las orillas del Tíber, alteradas por mucho tiempo.
4-99
L'aisné vaillant de la fille du Roy,
Respoussera si profond les Celtiques:
Qu'il mettra foudres, côbien en tel arroy[2]
Peu & loing, puis profond es Hesperiques
4-99
El primogénito valiente de la hija del Rey,
Repelerá tan profundo a los Célticos:
Que él pondrá relámpagos, cuanto allí tal roída
Poco y lejos, después profundo en Hespéricos
— 1793. Antonio Gorsas y resistencia de Perpiñán
La cuarteta 8-22, nos sitúa en los primeros años de la Revolución Francesa en los cuales la figura de Napoleón comenzaba a convertirse en leyenda, Antonio Gorsas periodista y político correría la misma suerte que el rey Luis XVI. España aprovechándose de la situación francesa invadiría Perpiñán y Tuchan, ambas regiones pertenecientes al Pirineo Oriental francés, pero la inesperada fuerza de las tropas francesas derrotó las aspiraciones españolas. Esta cuarteta se une a la 6-56 con los nombres de Narbonne por Narbon y Parpignam.
8-22
Gorsan, Narbonne, par le sel advertir
Tucham[3], la grace Parpignam trahye,
La ville rouge ny vouldra consentir.
Par haulte vol drap[4] gris vie faillie.
8-22
Gorsas, Narbona, con la sal advertirán
Tuchaneses, la gracia Perpiñán traicionará,
La villa roja no querrá consentir.
Por alto vuelo plancha gris vida acabada.
Datos:
Gorsas, Narbona, con la sal advertirán: Nostradamus utiliza el nombre de Gorsan para referirse al periodista satírico y político Antonio José Gorsas, quien apoyaba inconstante la revolución contra la monarquía francesa y mostró su conformidad con el derrocamiento de Luis XVI valiéndole de la furia de la Convención. Con el nombre de Narbonne el profeta hace referencia nuevamente a Napoleone o al conde Narbone-Lara, ministro de guerra del rey Luis XVI que correría la misma suerte.
Por alto vuelo plancha gris vida acabada: Nostradamus utiliza las palabras haute y vol, que se pueden traducir como altiva bandada, o alto robo, en referencia al populacho exaltado. Debido a los panfletos incendiarios revolucionarios que Gorsan imprimía y publicaba, la Convención arremetió contra él. Una incursión en su establecimiento de la furia popular en marzo de 1793 saquearía y quemaría todas sus planchas de impresión «plancha gris» pero Gorsas escapó fugándose. Aunque al regresar fue capturado y guillotinado en octubre de 1793.
Tuchaneses, la gracia Perpiñán traicionará. La villa roja no querrá consentir: Perpiñán se convirtió en la capital del recién creado departamento de los Pirineos Orientales en 1790, del cual formaba parte también Tuchan, pero sin embargo, España aprovechando la confusión de la Revolución ocupó bajo el mando de Godoy en 1793 estas zonas del Pirineo, que Francia recuperaría un año después en la batalla de Peyrestortes.
Personajes históricos del relato
Antonio Ricardos Carrillo de Albornoz (12/09/1727 – 13/03/1794)
General español y comandante principal durante la Guerra del Rosellón. Lideró las ofensivas españolas contra la Francia revolucionaria, obteniendo importantes victorias iniciales en los Pirineos y en torno a Perpiñán. Nostradamus alude a él en la cuarteta 6-56 con el nombre cifrado Arbon, extraído de su apellido Albornoz.
Fecha referida en el texto: 17/09/1793.
Antonio José Gorsas (21/09/1751 – 07/10/1793)
Periodista, escritor y político revolucionario francés. Defensor de la Revolución Francesa y crítico de la monarquía. Fue perseguido durante el periodo del Terror: en marzo de 1793 la Convención destruyó sus planchas de impresión. Escapó, pero al regresar fue capturado y ejecutado en la guillotina. Nostradamus le cita como Gorsan en la cuarteta 8-22.
Fechas referidas en el texto: marzo de 1793 y octubre de 1793.
Luis XVI de Francia (23/08/1754 – 21/01/1793)
Último rey de Francia antes de la Revolución Francesa. Su ejecución el 21 de enero de 1793 marcó un punto de inflexión en la historia europea y provocó la reacción militar de varias monarquías, incluida España, que declaró la guerra a Francia.
Fecha referida en el texto: 21/01/1793.
Napoleón Bonaparte (15/08/1769 – 05/05/1821)
Militar y estadista francés. Aunque todavía no era emperador en 1793, comenzaba a destacar durante las guerras revolucionarias. El profeta parece aludir a él con el nombre clave Narbon en la cuarteta 6-56, anticipando su futura grandeza y presencia dominante en cuartetas posteriores.
Fecha referida en el texto: 1793 (aparición inicial en el escenario revolucionario).
François-Henri de Narbonne-Lara (15/01/1755 – 17/11/1813)
Militar y político francés. Fue ministro de Guerra de Luis XVI poco antes de la caída de la monarquía. Algunos investigadores relacionan el término Narbon de Nostradamus con su apellido. Correría la misma suerte que el rey Luis XVI en el devenir de la Revolución.
Fechas referidas en el texto: 1791–1792 y referencias proféticas vinculadas a 1793.
Gerónimo Girón-Moctezuma Ahumada y Salcedo (1741 – 1819)
Capitán General de Cataluña durante la guerra contra la Francia revolucionaria. Promulgó la orden del 14 de mayo de 1793 que permitió a embarcaciones barcelonesas armarse contra los buques franceses, episodio reflejado en el cuarto verso de la cuarteta 6-56: «Barcelona por mar dará las picas».
Fecha referida en el texto: 14/05/1793.
Manuel Godoy (12/05/1767 – 04/10/1851)
Estadista y militar español. Favorito de Carlos IV y figura clave de la política española durante las guerras revolucionarias y napoleónicas. Bajo su mando se ocuparon en 1793 las zonas del Pirineo Oriental que incluían Perpiñán y Tuchan, que Francia recuperaría un año después en la batalla de Peyrestortes.
Fecha referida en el texto: 1793.
[1] Gobernador Militar y Político de la plaza de Barcelona en 1793.
[2] Del francés arroi. Tren, equipaje, equipo. Del sardo arroi. Masticar, roer.
[3] Del francés Tuchan. Localidad francesa situada en el departamento del Aude y la región de Languedoc-Roussillon.
[4] Del francés drap. Sábana. Lámina, chapa, plancha, tabla, robo.
