Revolución Francesa y Guerras Napoleónicas 1792-1806
Cuartetas 5-43, 4-53, 6-40 y 10-1 — Cronología Profética de Nostradamus
Nostradamus relata en la cuarteta 5-43 y 4-53 junto a los extractos del almanaque para 1565, la guerra entre Francia y el Imperio austriaco en un margen temporal entre 1792 y 1797. En estos años Francia atacó Alemania, Austria, e Italia. Mientras tanto la Revolución Francesa se convertía en verdugo de la familia real, el rey Luis XVI junto a sus familiares más cercanos sería guillotinado después de estar prisionero junto a su familia en el Temple. El profeta hace alarde de una increíble precisión histórica que no hace sino, acrecentar su leyenda. Ambos textos están unidos bajo la repetición de las palabras: ruyne por periclitation, Naples, Sicille por esto se extenderá por toda Italia, Germanie, Cologne, Magonce, y vexés por moleste.
— 1792/1806. Invasión francesa de Alemania e Italia
5-43
La grand ruyne des sacrés ne s'eslonigne,
Provence, Naples, Sicille, Seez & Ponce:
En Germanie, au Ryn & la Cologne,
Vexés à mort par tous ceulx de Magonce.
5-43
La gran ruina de los coronados no está lejana,
Provenza, Nápoles, Sicilia, Seez, Ponce:
En Germania, en Rin y Colonia,
Vejados a muerte por todos esos de Maguncia.
Datos:
La gran ruina de los coronados no está lejana. Vejados a muerte por todos esos de Maguncia: Estos dos versos nos sitúan en el año 1793, cuando la familia real francesa fue guillotinada y Maguncia en Alemania, pasó a ser la República de Maguncia y una posesión francesa.
En Germania, en Rin y Colonia, Provenza, Nápoles, Sicilia, Seez, Ponce: En 1792 Francia se lanzó a conquistar Austria y Alemania, abriendo a su vez el frente italiano de mano del joven Napoleón. Aunque Francia conseguiría grandes conquistas en 1795 Maguncia se resistiría a su ocupación. Finalmente, en 1797 Austria firmó el Tratado de Campo Formio con Francia, cediendo Bélgica y reconociendo el control francés sobre el valle del Rin y gran parte de Italia.
— Otra posible interpretación:
La gran ruina de los sacros no esta lejana. En Germania, en Rin y Colonia: Nostradamus utiliza sacrés y Germanie para referirse al Sacro Imperio Germánico, que en 1806 fue abolido por Napoleón para crear la Confederación del Rin.
Vejados a muerte por todos esos de Maguncia: Sería en 1815 tras la caída de Napoleón cuando se disolvió la Confederación del Rin para dar paso a la Confederación Germánica que mantuvo su fortaleza en Maguncia.
Almanaque para 1565
Demonstrant quelque grand monarque en periclitation de mort, & d'autres aussi grands, qui ne seront pas en moindre periclitation: & puis que la navigation périlleuse se profligera, se saisira d`une forteresse qu'il tiendra fort longuement dâs les forteresses, puis les uns contraints a se rendre. Le plus qui touchera sera brutalement pertinâx, sans misericorde, surpris & grièvement moleste[2]. Demonstrant par la figure precedâte que en la plus part des Allemagnes se viendront à esmouvoir de sedicions populaires par le commun vulgaire[3]: principalement en aucunes cités impériales, en plusieurs republicques quelques murmurement, en Hongrie en Boeme, en Baviere, Magonce, Cologne & autres lieux de l´inférieure & superieure Germanie. Et Mars dâs la septième de l`ascendant que, promptement se viendront à esmouvoir & par bon orde ptomptement des supérieurs se viendron appaiset. La plus part de telle troupe barbare ne conenoistra ses forces. Joinct que par une estincelle de conjuration descouverte grandes exécutions seront faictes tant par ordre de justice que par puissance absolue de tous ceux qui se serôt vendicquez par usurpation les satrapies. Aussi cecy se va estendre presque par toute l`Italie, & en grandissime péril & dangier que plusieurs Comtes, Ducs, Marquis & autres souverains en principauté de seigneurie, que secrètement lon ne conjure la mort, de violantement irriter: les uns les contraindre se tenir enfermex en leurs forteresses, & les autres s'enfuyr, demander secours aux plus grands monarques. Sed rex qui metait nihil: hoc regnum sibi quisque dat.
Plusieurs d'autres une infinité profligez, fuitifs, emprisonnez, detenus en prison obscure, qui mourront dans icelles prisons cruellement, indigentement par femmes, frères, soeurs, plus proches parents, par ennemis pubicques, par mort ou prison cruelle. Et sera que plusieurs temples seront frappés du Ciel, ossa incinerata cadent.
Se demuestra algún gran monarca en ruina de muerte y de otros también grandes que no pasarán menor ruina:
— Comentarios: Nostradamus une esta parte con lo que narra en el verso primero de la cuarteta 5-43, haciendo hincapié en la muerte de Luis XVI y parte de la familia real francesa en 1793.
Y después que la navegación peligrosa se perfile, se invadirá una fortaleza que se mantendrá fuerte largamente dentro de la fortaleza, después unos serán forzados a rendirse. El que más golpea será brutalmente persistente, sin misericordia, descubierto y gravemente maltratado.
— Comentarios: Nostradamus habla del asedio a Maguncia y su resistencia debido a su famosa fortaleza de tiempos romanos. El que fue forzado a rendirse, pese a sus victorias conseguidas, fue el militar francés Jean-Baptiste, conde de Jourdan, junto a sus tropas, quien sería cesado durante dos años de sus cargos por esta retirada.
Demostrando por la figura precedente que en la mayor parte de los Alemanes se vendrán a conmover con sediciones populares por el común vulgar: principalmente en algunas ciudades imperiales, en varias repúblicas algunos murmurarán, en Hungría, en Bohemia, en Baviera, Maguncia, Colonia y otros lugares de la inferior y superior Germania.
— Comentarios: Todos estos lugares señalados aquí y en los versos de la cuartea, a partir de 1792 serían objetivo de Francia llegando a ser conquistados y añadidos al territorio francés en años posteriores en el marco de su ofensiva contra el Imperio austriaco. Jacobo II fue el rey del Sacro Imperio Romano Germánico y su imperio incluía Hungría y Bohemia antes de su muerte en 1792, estas regiones se sublevaron.
Y Marte dentro de la séptima casa ascendente demuestra que prontamente se vendrán a mitigar y por buen orden prontamente de los superiores se apaciguará. La mayoría de semejante tropa bárbara no conocerá sus fuerzas. Junto por una chispa de conjuración descubierta grandes ejecuciones serán hechas tanto por orden de la justicia como por fuerza absoluta de todos esos que serán vetados por usurpación de las satrapías.
— Comentarios: En octubre de 1797 Marte estaba situado en el séptimo signo, que es Libra. Precisamente en octubre de 1797, Austria firmó el Tratado de Campo Formio cediendo y reconociendo el control francés sobre el valle del Rin y gran parte de Italia. Terminando con la Guerra de la Primera Coalición. En aquella época muchos murieron guillotinados a causa de la Revolución.
También esto se extenderá por toda Italia y con grandísimo peligro y amenaza, que varios Condes, Duques, Marqueses y otros soberanos en principado de señoríos que secretamente no conjurarán la muerte, serán violentamente irritados: unos serán forzados a ser encerrados en las fortalezas y los otros huirán pidiendo socorro a los más grandes monarcas. Pero el rey que no tiene nada: este reino a todo el mundo dará.
— Comentarios: Como se expresa en el segundo verso de la cuarteta partes de Italia sufrirían el acoso y derribo de las tropas francesas en su lucha contra el Imperio Austriaco. Sería Napoleón en 1795 quien obtendría las mayores victorias.
Varios de otros una infinidad perfilados, fugitivos, encarcelados, detenidos en prisión oscura, que morirán dentro de esas prisiones cruelmente, indignamente mujeres, hijos, hijas, más cercanos parientes, por enemigos públicos por muerte o prisión cruel. Y serán varios templos golpeados por el cielo. Huesos incinerados caen.
4-53
Les fuitifs & bannis revoqués:
Peres & filz grand garnisent[4] les hauts puids:
Le cruel pere & les siens suffoqués:
Son filz plus pire submergé dans le puis.
4-53
Los fugitivos y desterrados revocados:
Padres e hijos grandes guarnecidos los elevados podrán:
El cruel padre y los suyos asfixiados.
Su hijo mucho peor sumergido dentro después.
— Comentarios: La cuarteta 4-53 está vinculada con extractos del almanaque para 1565 con: fuitifs y Peres & filz por femmes, frères, sœurs, plus proches parents. Se presume que se habla de los momentos del estallido de la Revolución Francesa que culminaron con la muerte de la familia real casi al completo después de ser encerrados. Luis XVI fue perfilado en la guillotina en 1793, tras estar prisionero en el Temple, una torre parte de una propiedad del Estado y transformada en prisión para la familia real. Nostradamus nombra este lugar cuando dice: plusieurs temples seront frappés du Ciel. La reina María Antonieta, la hermana del rey Madame Isabel seguirían la misma suerte que el rey, mientras su hijo el delfín Luis XVII moriría en una celda oscura entre palizas y torturas en esa misma prisión del Temple en 1795.
— 1792/1806. Guerras Napoleónicas
Nostradamus en la cuartea 6-40 sigue relatando los acontecimientos que sucedieron entre 1792 y 1806, donde Francia se hizo con parte de Alemania y las ansiadas orillas del Rin. El profeta explica este tramo histórico de Francia de la mano del Arzobispo Friedrich Karl, quien se vería obligado a abandonar Maguncia a manos de los franceses. El último verso es excepcional, en el se nombra la creación de la Confederación del Rin, es decir, de la agrupación de diferentes Estados Alemanes y sus príncipes con afán de no sucumbir ante Napoleón. Esta cuarteta y la 5-43 se unen bajo la repetición de las palabras: Magôce, Cologne y Ryn. A su vez también con los extractos del almanaque para 1565.
6-40
Grâd de Magôce pour grâde soif estaindre,
Sera privé de sa grande dignité:
Ceux de Cologne si fort le viêdrôt plaindre
Que la grand groppe au Ryn sera getté.
6-40
Grande de Maguncia por gran sed anulado,
Será privado de su gran dignidad:
Esos de Colonia tan fuerte le vendrán a compadecer
Que la gran agrupación en Rin será obtenida.
Datos:
Grande de Maguncia por gran sed anulado. Será privado de su gran dignidad: El grande aquí mencionado fue el Elector y Arzobispo de Maguncia, Friedrich Karl Joseph von Erthal, quien capituló junto a Maguncia el 22 de octubre de 1792 sin residencia ni lucha ante las tropas francesas. El arzobispo y el Gobernador abandonaron la ciudad.
Esos de Colonia tan fuerte le vendrán a compadecer: En Colonia estaba el Arzobispado. Después de la invasión francesa en 1795, los territorios arzobispales de la orilla del Rin fueron ocupados por Francia y finalmente anexados en 1801.
Que la gran agrupación del Rin será obtenida: La agrupación de la que habla Nostradamus es la llamada Confederación del Rin creada en 1806 como fruto de la unión de diversos estados alemanes en ese momento bajo el protectorado francés.
— 1793/1796. Revolución Francesa. Napoleón en Italia
La cuarteta 10-1 está unida a los extractos del almanaque para 1559 con: ennemy, ennemy, foy, promise y captifz. Desde que Luis XVI fuera ejecutado y todos sus seguidores siguieran la misma suerte o fueran encarcelados, Francia se dirigió hacia la conquista del Mundo, especialmente con la aparición de Napoleón en la campaña italiana. Finalmente, Napoleón sometió a sus enemigos hasta 1814.
10-1
A Lennemy lennemy foy promise:
Ne se tiendra les captifz retenuz.
Prins preme mort & le reste en chemise
Damne le reste pour estre soustenus.
10-1
Al enemigo, el enemigo fe promete:
No se tendrá, los cautivos retenidos.
Prisionero primero muerto y el resto en camisa
Condenado el resto por estar apoyados.
Datos:
Al enemigo, el enemigo fe promete. Que no se tendrá, los cautivos serán retenidos. El primer prisionero muerto, el resto en camisa y condenado el resto por estar apoyándolo: En 1793 la Revolución en Francia era ya imparable, Luis XVI y todos los que le defendían serían hechos prisioneros y ejecutados.
Almanaque para 1559
Le mort par tant de temps, qui n'apparoissoit que comme un rat, ne resuscite dans ce mois l'année sequente, & n'apparoisse plus furieux qu'un lion. La captivité martiale est à la fin de ceste année. Mars, dije, du tout assoupi d'une part, & resuscité plus violentement d'une autre. Insula non longe Sicula Minois ab ailla. Au retour ne fera pas ce que le Chef avoit promis, mais quoy ? foy d'infidélité. Le milieu du mois doux, amiable, plein de nopces. Querelles assoupies. En temples quelques malignes conspirations. La resjouïssance sera grande en France, peu troublée toutefois par captifs. Tout retournera sain & sauve plus que jamais. Terreurs d'ennemis, joye d'amis, simultez ostées. Diverses exécutions seront durant presques tout ce mois. Les ennemis de France en ruine & à la subjection du monarque Gaulois.
El muerto desde hace tanto tiempo que solo aparentaba ser rata resucitará este mes del año que viene y tendrá más furia que un león. Aquí habrá cautividad marcial a finales de este año. Marte, digo, del todo adormecido en un lugar, y resucitado más violentamente en otro. La isla de Sicilia no lejos del palacio de Minos. No hará al regreso lo que el Jefe había prometido. ¿Pero qué promesa? Fe de infidelidad. La mitad del mes suave, amigable, muchas bodas. Querellas adormecidas. En templos algunas conspiraciones malvadas. Será grande el regocijo en Francia, algo contrariada no obstante por cautivos. Todos regresarán sanos y salvos más que nunca. Terrores de enemigos, alegría de amigos, desaparecen rivalidades. Varias ejecuciones durante casi todo el mes. Los enemigos de Francia en ruina y sometidos al monarca galo.
— Comentarios: En este extracto se narra la invasión de Francia a Italia y la conquista de Sicilia. Donde el León que parecía una simple rata creció bajo la sombra hasta convertirse en Napoleón. Sicilia y Nápoles se resistieron a ser conquistadas por Francia. Gobernadas por Fernando IV de Nápoles y siendo él expulsado en 1798, no sería hasta 1805 cuando estaría plenamente en manos de Bonaparte.
— 1793/1795. 13 de Vendimiario. Campañas italianas
Nostradamus en la cuarteta 6-34 y 3-38, junto a extractos de la gran pronosticación para 1557 relata el periodo comprendido entre 1793 y 1795, en el cual, la Francia de la Revolución se batía en una lucha encarnizada contra Italia. Nostradamus adelanta que sucederían grandes cambios con la muerte del monarca Luis XVI en 1793. También se habla del intento de Golpe de Estado del 13 de Vendimiario de 1795, que supuso la entrada en política de Napoleón, el león. Las dos cuartetas repiten palabras que se encuentran en la pronosticación como: volant por voulant, machination, assiegés, sedition, profligés, Gauloise por Gaulois, les monts, y estrange. Gracias a la pista encontrada dejada por Nostradamus mediante la repetición de palabras, se ha podido constatar que estas cuartetas implicaban a Francia, Italia y a los montes Apeninos. Esto es una muestra más de que sin este método hubiera sido imposible descifrar ambas cuartetas porque no incluyen ningún nombre propio, ni de personaje, ni de zona geográfica. El extracto de la pronosticación para 1557 también enlaza la cuarteta 9-51 con: se banderont y machineront.
6-34
De feu volant[5] la machination,
Viendra troubler au grand chef assiegés:
Dedans sera telle sedition,
Qu'en desespoir seront les profligés[6].
6-34
De fuego volante la maquinación,
Vendrá a perturbar a gran jefe asediado:
Dentro habrá tal sedición,
Que en desesperación estarán los destronados.
3-38
La gent Gauloise & nation estrange
Outre les monts, morts prins & profligés:
Au mois contraire & proche de vendange
Par les seigneurs en accord rediges.
3-38
La gente Gala y nación extranjera
Donde los montes, muertos cogidos y destronados:
En mes contrario y cercano a la vendimia
Por los señores en acuerdo redactado.
La gran pronosticación para 1557
Seront chassés, profligés, mis en extreme calamité ceux qui en leurs régions naturelles vivoient en paix & bône tranquilité. Le treuve pour l'An present 1557. & 1558. que seront plusieurs navigans passans les mers, voulant exposer leurs personnes par noblesse de sang que intrin se quemet auront le symbole d'occasion & de penitence: mais quoy que sera la chicheté tarde au font, d'autre part opposite qui referont partis vaillâment: mais il se préparé icy que je voy, c'est le 20. de May, que je suppute ceci devers le pais d'Italie une secrete & intestine machinatiô, pour dechasser ceux qui par grandes prières dissimulées ont passé les mons Apennins, & sera la plus parc expoliee. L'invincible monarchie, qui serôt les Gaulois, je ne dy assiegee & tentee, obsidion & close la mer méditerranée, l'un est qui continuellemêt veille, seront quatre surprins, qui avoient délibéré de faire quelque perdition, sera descouverte la neufve. Au principal point sera faicte ceste constitution fâcherie voluntaire. Celuy qu'on cuydoit perdre par voyages marins & terrestres, sera appelle le sécond Jason. Le deffaillement de l'un sera faite une grande mutation, & Lièvres arracheront le poil de la barbe du Lyon. Les estrangers profligez après les tumultes & séditions assoupies se leveront contre les citoiens, sera faite une nouvelle alliance, que pour un peu de temps sera fainte pacifiquement, & ne durera pas si longuement, que durera le triumvirat: mais seront bien tost restituez en leur première sédition & querelle.
Serán expulsados, destronados, puestos en extrema calamidad esos que en sus regiones naturales vivían en paz y feliz tranquilidad. Encontrarán para el presente año 1557 y 1558 que habrá varios navegantes pasando los mares, queriendo exponer sus personas por nobleza de sangre que dentro se quema teniendo el símbolo oportuno y de penitencia: mas la avaricia estará tarde en el fondo en otra parte opuesta que recuperarán partes valientemente: mas que él se prepare por eso que veo, eso que será el 20 de Mayo, que yo he calculado que hacia el país de Italia habrá un secreto e interna maquinación para expulsar a esos que con grandes oraciones ocultas pasan los montes Apeninos, y la mayoría será expoliada. El invencible monarca que tendrán los Galos, yo no digo asediado y probado, obsesionado y cerrando el mar Mediterráneo, uno estará continuamente vigilando, serán cuatro sorprendidos, que habiendo deliberado hacer alguna perdición, será descubierta la nueva. En principal punto será hecha esta constitución voluntaria. Ése que tendrá perdido por viajes marinos y terrestres será llamado el segundo Jasón. El desfallecimiento de uno hará un gran cambio y las liebres arrancarán el pelo de la barba del León. Los extranjeros destronados después de los tumultos y sediciones adormiladas se elevarán contra los ciudadanos, será hecha una nueva alianza que poco tiempo estará pacíficamente, y no durará tan largamente como durará el triunvirato: mas será muy pronto restituido en su primera sedición y querella.
Personajes históricos del relato
Luis XVI (23/08/1754 – 21/01/1793)
Último rey de Francia antes de la caída de la monarquía absoluta durante la Revolución Francesa. Fue encarcelado junto a su familia en el Temple y ejecutado en la guillotina.
Fecha referida en el texto: 1793.
María Antonieta (02/11/1755 – 16/10/1793)
Reina de Francia y esposa de Luis XVI. Se convirtió en símbolo del exceso de la monarquía. Murió guillotinada durante el Terror revolucionario.
Fecha referida en el texto: 1793.
Madame Isabel (03/05/1764 – 10/05/1794)
Hermana de Luis XVI. Permaneció junto a la familia real durante el cautiverio y fue ejecutada en plena Revolución Francesa.
Fecha referida en el texto: 1794.
Luis XVII (27/03/1785 – 08/06/1795)
Hijo de Luis XVI y María Antonieta. Encerrado en la prisión del Temple tras la ejecución de sus padres, murió siendo apenas un niño en condiciones miserables.
Fecha referida en el texto: 1795.
Napoleón Bonaparte (15/08/1769 – 05/05/1821)
Militar y emperador francés. Lideró las campañas italianas y expandió el dominio francés por Europa. En 1806 abolió el Sacro Imperio Romano Germánico y creó la Confederación del Rin.
Fecha referida en el texto: 1795, 1797, 1805 y 1806.
Jean-Baptiste Jourdan (29/04/1762 – 23/11/1833)
General francés de las guerras revolucionarias. Participó en campañas contra Austria y Alemania, especialmente en torno a Maguncia y el Rin.
Fecha referida en el texto: 1793–1795.
Fernando IV de Nápoles (12/01/1751 – 04/01/1825)
Rey de Nápoles y Sicilia. Fue expulsado temporalmente por el avance de las tropas francesas de Napoleón durante las campañas italianas.
Fecha referida en el texto: 1798 y 1805.
Friedrich Karl Joseph von Erthal (03/01/1719 – 25/07/1802)
Elector y arzobispo de Maguncia. Abandonó la ciudad tras la ocupación francesa durante las guerras revolucionarias.
Fecha referida en el texto: 1792.
Jacobo II (13/03/1741 – 01/03/1790)
Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico. Bajo su dominio estaban Hungría y Bohemia antes de las tensiones revolucionarias que afectaron la región.
Fecha referida en el texto: 1792.
