Cronología Profética de Nostradamus


 

1963. Asesinato de Kennedy en Dallas, Texas

Atrás


 


 

Nostradamus en la cuarteta 6-37, relata el asesinato de un personaje muy querido desde un lugar elevado por el cual será acusado un inocente que posteriormente será asesinado. Finalmente, se sentencia en el último verso que el verdadero culpable estaría escondido entre unos matorrales. No se puede afirmar que esta cuarteta se refiera al asesinato de JFK sucedido en 1963, porque no existen nombres destacados en los versos que nos dirijan a un lugar específico, pero si es cierto que la palabra francesa toit que se traduce como teja al igual que la inglesa Texas, podría ser la clave. Una vez situados en este contexto, existen palabras que pueden esconder nombres de los protagonistas como: bruyne de la que sale Ruby, y que lo narrado concuerda con este misterioso asesinato que hoy sigue siendo un enigma, aunque quizá no lo fue para Nostradamus. En la cuarteta 8-87, la descripción que se ofrece del asesinato de Kennedy es exacta y precisa. Los extractos del almanaque para 1565 utilizan diversas palabras que encontramos en las citadas centurias, como son: œuvre ancienne por longs phylactères, innocent, mort, accusera por charge, y nocent. Todos estos textos unidos narran el atentado que sufrió el presidente Kennedy en Dallas en el año 1963 y dejan al descubierto lo que siempre se ha pensado: que se acuso a un inocente y que todo fue una urda conspiración difícil de resolver.

6-37

L'œuvre anciennese parachevera,

Du toict cherra[1] sur le grand mal ruyne:

Innocent faict mort on accusera :

Nocent[2]caiché, taillis[3] à la bruyne.

 

6-37

La obra antigua se finalizará,

Desde tejado sobre figura querida el gran dolor ruina:

Inocente hecho muerto se acusará:

Criminal escondido, arbusto en la bruma.

 

Datos:

La obra antigua se finalizará: En 1963 la sexta planta del edificio Texas School Book Depository se encontraba en obras y precisamente desde allí supuestamente Lee Harvey Oswald disparó contra el presidente Kennedy.

 

Desde Texas sobre el tejado a figura querida gran dolor y ruina: Oswald desde la sexta planta del Texas School mató a Hennedy causando una gran conmoción en el pueblo americano y el mundo entero. Nostradamus a través de la palabra toit que se traduce como teja o techo, está desvelando el nombre del edificio y el lugar del asesinato, tejas en inglés se traduce como Texas.

 

Inocente muerto será acusado: Muchos son los que creen que Oswald no fue el verdadero asesino del presidente y que fue acusado aún siendo inocentemente del hecho, lo cierto es que tras ser detenido sería asesinado a bocajarro ese mismo año por Jack Ruby durante un traslado. La palabra faict se parece mucho a la inglesa fail que se puede traducir como dallar, segar con una guadaña. Dejando al descubierto en nombre de Dallas ciudad del asesinato.

 

El criminal escondido en arbusto, entre la bruma: En este verso podría estar el secreto que nunca ha sido desvelado por la CIA, según se narra aquí, el verdadero asesino del presidente Kennedy realizó sus disparos mortales escondido entre unos arbustos o setos. Casualmente o no, en la calle Elm, que se traduce del inglés como Olmo, se encuentra una zona con arbustos y setos desde la cual se cree que pudieron efectuarse los disparos. También la palabra bruyne esconde el apellido Ruby, implicándolo a Jack Ruby directamente en esta gran conspiración. Igualmente creo que existe la posibilidad que Nostradamus ofrezca el nombre del verdadero asesino mediante la palabra Nocent.

 

8-87

Mort conspiree viendra en plein effect,

Charge[4] donnee & voiage de mort,

Esleu[5], crée, receu [6] par siens [7] deffait.

Sang d' innocent devant foy par remort.

 

8-87

Muerte conspiración logrará en pleno efecto,

Acusado dado y viaje de muerte,

Elegido, crea, dará la bienvenida con sien desecha.

Sangre del inocente antes fe por remordimiento.

 

Datos:

La muerte por conspiración logrará pleno efecto. En viaje la muerte le dará la bienvenida con la sien desecha: Nostradamus utiliza la palabra conspiración para narrar el asesinato de Kennedy. Con una terrible precisión el profeta visualiza el momento del asesinato cuando en un viaje a Dallas Kennedy fue tiroteado en la sien esparciendo los restos alrededor de sus acompañantes. Una escena macabra que Nostradamus visualizó.

 

Acusado dado. Sangre del inocente antes fe por remordimiento: Lee Harvey Oswald fue acusado por el asesinato del presidente y sería en un traslado cuando Jack Ruby acabaría con su vida, quien sabe si por remordimiento. Aunque esta parte del verso podría referirse al viaje a Dallas que marcó el final de Kennedy.

 

Elegido, crea: Esta parte no esta clara, sería Lyndon .B. Johnson quien sucedería a Kennedy en la presidencia creando un país con iguales derechos para las minorías hasta entonces reprimidas. The Great Society. La Gran Sociedad, sería el nombre de uno de sus muchos programas.

 

Almanaque para el año 1565

Occulte inimitié estre des grandz, l'origine de telles occultes simulations & discordes, c`est pour changement, restitution d'offices, d`estats, de magistrats, de finances & d`atres tels semblables affaires, aussi pour cause de femmes, de nopces, de mariages, d'ennemys publiques, par quelques mariages demy acomplis & translatés, actes, fiansailles de dignes & indignes, puis pesse mesle des offices, de regne de gouvernement, de principautés, de dominations & de in integrum restitutione spoliatorû & vindicta, & d’autres assez griefs evenemens que le tout sera remys au conseil prive & aux principaux de telles factions qui auront superintendance: que l’on demonstrera par après une partie appaisee. Les longs phylactères où seront contenus une infinité d’articles, que tel qui se repute estre innocent, la premiere syllabe en sera ostee «nocent», & lô trouvera estre innocêtchargé, & puis declairé indigne, & puis comme propre à un Roy, misericordia motus, le tout fera remis à l’annee qui s’ensuit de l’an 1566. Mourront de quelques grands qui prolongeront quelques affaires:

Oculta enemistad habrá entre los grandes, el origen de semejantes simulaciones y discordias ocultas serán por cambios, restitución de oficios, de estados, de magistrados, de finanzas y de otros semejantes asuntos, también por causa de mujeres, de bodas, de matrimonios, de enemigos públicos, por algunos matrimonios medio consumados y trasladados, actas, noviazgos de dignos e indignos, después habrá enredos de los oficios, de reino de gobiernos, de principados, de dominios y restauración completa de los saqueos, la venganza, y bastantes otras quejas, acontecimientos que del todo serán restablecidos en un consejo privado y a los principales de tales facciones obtendrán superintendencias: que demostrarán después una parte apaciguada. En las antiguas filacterias se encontrarán una infinidad de artículos, que a este que estaba considerado inocente la primera sílaba será quitada, y se encontrará inocente y acusado. Después declarado indigno, y después como propio de un Rey, compasión, todo será repuesto en el año que sigue a 1566. Morirán algunos grandes que prolongarán varios asuntos:


 

[1] Del francés, cher, chère. Querido. Del provenzal, chera. Figura, cara.
[2] Del inglés nocent. Dañino, dañador, criminal, culpable.
[3] Del francés taillis. Soto, arbusto, bosquecillo, boscaje.
[4] Del inglés charge. Acusar, culpar, imputar, incriminar, inculpar.
[5] Del francés élue. Elegir, escoger, votar a.
[6] Del francés reçue. Dar la bienvenida, recibir.
[7] Del francés sien. Suyo. Del español sien. Cada una de las dos partes laterales de la cabeza, comprendidas entre la frente, la oreja y la mejilla.